O staroslovanských kultúrnych centrách


Roman KALISKÝ-HRONSKÝ

Je takmer až prekvapujúce, že aj v súčasnom mediálnom marazme sa občas objaví perla, ktorá zasvieti jasným lúčom a ukáže cestu, kadiaľ by sa verejnoprávny televízno-rozhlasový konglomerát mohol vrátiť späť k svojmu proklamovanému poslaniu. Aj po zlúčení Slovenskej televízie a Slovenského rozhlasu do jednej inštitúcie má platiť, že verejnoprávne médiá, teraz už pod značkou RTVS, musia plniť aj funkciu šírenia kultúry a vzdelania.

Nemá sa to však diať iba prostredníctvom nekonečného reprízovania programov a relácií vytvorených pred desaťročiami, má k tomu prispievať najmä tvorba nových pôvodných slovenských diel. V tomto roku sme sa z produkcie verejnoprávnej televízie dočkali prvej, no azda nie poslednej ukážky toho, ako sa poslanie kultúrnej a vzdelávacej ustanovizne dá naplniť zaujímavým i hodnotným obsahom. Pod vedením dramaturga Kristiána Bezáka vznikol nový pravidelne vysielaný publicisticko-dokumentárny cyklus s názvom Staroslovanské kultúrne centrá. Tvorcovia si za cieľ určili vytvoriť to, čo tu už dávnejšie jednoznačne chýbalo. Vyzvali na spoluprácu slovenských historikov, aby sa spolupodieľali na odkrývaní starobylej histórie posvätných miest našich predkov, ktoré pretrvali ako podstata kultúrneho dedičstva Slovákov. Divák má možnosť dozvedieť sa mnohé fakty a súvislosti o miestach, kde sa tvorili naše dejiny. Nielen známe centrá ako Nitra, Bratislava, Devín či Bojná, ale napríklad aj Kostoľany pod Tríbečom, to sú lokality, kde televízni tvorcovia spolu s historikmi vedú diváka do zákutí histórie, ktorú väčšina z nás nepoznala, no teraz ju môže objavovať ako nové miestopisné dobrodružstvo. Autorom patrí poďakovanie aj za to, že cyklus s predstihom pripravili k budúcoročným cyrilo-metodským oslavám príchodu vierozvestcov na naše územie, kde šírili Božie slovo.

K tomu sa vyjadruje i pastiersky list slovenských biskupov, v ktorom píšu aj toto: „V duchovnom rodokmeni nášho slovenského národa boli svätí vierozvestovia nepochybne jeho významnými sprostredkovateľmi. Solúnskym bratom, svätému Konštantínovi Cyrilovi a jeho staršiemu bratovi svätému Metodovi vďačíme za to, že sa našich predkov mohlo oživujúce Božie slovo dotknúť v ich rodnom jazyku. Tak sa mohli posvätné texty Písma stať ďalším a ešte hlbším podnetom na prehĺbenie viery, ktorý preniká k hĺbke srdca, zasahuje a formuje vedomie i svedomie človeka. Keď naši vierozvestovia založili učilište pre prvých domácich bohoslovcov, iste to našich predkov inšpirovalo, aby sa aj oni snažili dotknúť Krista a prijať z neho vychádzajúcu silu. A keď preložili Sväté písmo do ich materinského jazyka, zasa to priblížilo Boží dotyk, ktorý uzdravoval a ponúkal nový život.“

 



Pridaj komentár

Táto webová stránka používa Akismet na redukciu spamu. Získajte viac informácií o tom, ako sú vaše údaje z komentárov spracovávané.